There were plenty of role models all around us.
|
Hi havia moltíssims models exemplars al nostre voltant.
|
Font: TedTalks
|
Everything else has changed around us.
|
Tota la resta de coses han canviat al nostre voltant.
|
Font: TedTalks
|
What if we want to help someone close to us to calm down?
|
I si volem ajudar algú al nostre voltant a tranquil·litzar-se?
|
Font: MaCoCu
|
But also in a more positive sense, other worlds are all around us.
|
També en un sentit més positiu, altres mons estan al nostre voltant.
|
Font: MaCoCu
|
What would happen is no secret, since we can feel the signs around us already.
|
El que passaria ja ho sabem perquè ho estem palpant al nostre voltant.
|
Font: Covost2
|
Inconsistency resides in them, around us, in us, through us.
|
La incoherència resideix en elles, al nostre voltant, en nosaltres, a través de nosaltres.
|
Font: MaCoCu
|
The storm is roaring threateningly and the drops, only a few for the time being, are heard as they fall around us.
|
La tempesta brama amenaçadora i les gotes, de moment poques, se senten caure al nostre voltant.
|
Font: MaCoCu
|
We listen to what is happening in our environment and try to enrich ourselves with the high-value proposals that are born around us.
|
Escoltem el que passa al nostre entorn i procurem enriquir-nos amb les propostes d’alt valor que neixen al nostre voltant.
|
Font: MaCoCu
|
Symmetries, broken or not, are manifest around us in geometric forms, materials or living bodies.
|
Al nostre voltant observem contínuament simetries, o la seua ruptura, en objectes com ara formes geomètriques, materials o sistemes biològics.
|
Font: MaCoCu
|
We need only take a look at our surroundings.
|
Hem de mirar al nostre voltant.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|